Следите за «Milanweek.ru»

Изысканные рыбные блюда в самом центре Милана

Изысканные рыбные блюда в самом центре Милана

ВЫБОР РЕДАКЦИИ

Изысканные рыбные блюда в самом центре Милана

В период проведения Всемирной выставки ЭКСПО 2015 в Милане тема еды и продовольственных ресурсов как нельзя актуальна. Милан город изысков во всём: в моде, стиле и, особенно, в изысканной рыбной кухне. Главное отличие рыбных ресторанов Милана это разнообразие блюд, самая свежая рыба во всей Италии и талантливые шеф-повара.

Милан, который не имеет выхода к морю, именуют рыбной столицей Европы и это не шутка. Становление рыбной столицы и миланской кухни морепродуктов тесно связано с «Золотым веком» первого рыбного рынка, который был построен в период фашизма на улице Via Giovanni Battista Sammartini возле центрального вокзала Милана (итал. Stazione Milano Centrale).

mercato ittico primo 1024x668 - Изысканные рыбные блюда в самом центре Милана

Первый рыбный рынок в Милане, который был построен в период фашизма на улице Via Giovanni Battista Sammartini

Начиная с 2000 года рыбный рынок Милана находится на улице Via Cesare Lombroso, 95, куда со всей Италии, а также Португалии, Испании, России, и других стран доставляют самолётами свежий улов. На прилавках, как на подиуме, морской рай: крабы, лангусты, омары, креветки, устрицы, невероятных размеров тунцы, рыба-меч, рыба-молот, осетры, лососи, дорада, мерланы (треска), путассу, лаврак, мерлуза, селедки, кильки, сардины, скумбрии, хамса, ставриды, сардинеллы, песчанки, сарганы…разнообразию нет конца. Ежегодно на рынке продаётся более 25 тысячи тонн морепродуктов (более 700 млн.евро): свежий улов, выращенные, копчёные и замороженные.

12 - Изысканные рыбные блюда в самом центре Милана

Начиная с 2000 года рыбный рынок Милана находится на улице Via Cesare Lombroso, 95

Редакции Milanweek.ru удалось убедиться в изысканности миланской кухни из морепродуктов, и не только, в уютном ресторане Alexander на улице Via Corso Garibaldi, 108 (метро Moscova).

Спокойная и изысканная простота интерьера не отвлекает гостей ресторана на второстепенные вещи, а помогает сосредоточиться на главном – миланской рыбной кухне!

В Италии, а особенно в Милане, аперитив — это неотъемлемая часть кухни…в рыбном ресторане Alexander на аперитив Вам предложат:

3. Тартар из красного тунца с рафано, солью Maldon и фенхелем (Tartara di tonno rosso al profumo di rafano, sale di Maldon, finocchio croccante);

4. Тартар из риччола (рыба) со сладким луком, маринованным имбирём с приправой из каперсов (Tartare di ricciola, cipollotto dolce, zenzero marinato, polvere di cappero);

5. 5 типов тартара из рыбы или моллюсков от шеф-повара (La tavola del pittore…. 5 tipi di tartara di pesce e/o crostacei a fantasia dello Chef).

И самое главное в  любом итальянском ресторане — это винная карта!

Винная карта ресторана Alexander представлена винами со всей Италии: от Юга до Севера…и не только Италии!

КРОМЕ ТОГО НА ЗАКУСКИ

1. Жаренные морские гребешки, приправленные лемонграсс («лимонная трава») с цветами из цуккини и рикоттой с цитрусовыми (Capestante scottate al lemongras, zucchine in fiore e ricotta agli agrumi);

2. Королевские креветки с тимьяном и салатом из рукколы, козьего йогурта, жаренных персиков с бальзамическим соусом из Модены (Mazzancolle al timo, insalatina di rucola, caprino di yogurt, pesche arrostite, balsamico di Modena);

4. Лосось маринованный, слегка копченый, подаваемый с огурцом, кусочками арбуза и сметаной (Salmone marinato, leggermente affumicato, cetriolo, anguria e panna acida).

ДЛЯ ТЕХ, КТО ПРЕДПОЧИТАЕТ МЯСНЫЕ И ОВОЩНЫЕ ЗАКУСКИ…

3. Тартар из говядины, помидоры marinda, сельдерея и хлебной вафли (Battuta di manzo al coltello, pomodoro marinda, sedano croccante, cialda di pane);

4. Прошутто крудо Чинта Сенезе, хлеб карасау (традиционных хлеб на Сицилии), сезонные овощи с оливковым маслом (Prosciutto crudo di Cinta Senese al coltello, pane carasau, verdure di stagione sott’olio di nostra produzione);

5. Моцарелла ди буфала с помидором говяжье сердце и песто из базилика (Tagliata di mozzarella di bufala Campana, pomodoro cuore di bue, pesto di basilico).

ПЕРВЫЕ БЛЮДА

3. Блюдо шеф повара с морепродуктами приготовленное с использованием вина Franciacorta (Algherello Umbro con frutti di mare al Franciacorta);

4. Frugola (тип пасты с острова Сардиния) с синим омаром в собственном соку и хрустящими артишоками (Fregula Sarda «a mo di risotto» con astice blu, la sua bisque, carciofi croccanti);

5. Казончелли (типичное блюдо из области Ломбардия) наполненные мясом каракатицы, подаваемое с фиолетовыми баклажанами и креветками (Casoncelli al nero di seppia fatti in casa con cuore di pescatrice melanzane viola e scampi).

ДЛЯ ТЕХ КТО ПРЕДПОЧИТАЕТ МЯСО И ОВОЩИ, НА ПЕРВЫЕ БЛЮДА ПРЕДЛАГАЕТСЯ

3. Спагетти, приготовленное с тремя видами помидор: сушеными, свежими и варенными помидорами Сан Марцано с соком лимона (Spaghettoni ai 3 pomodori: secco tondo, datterino crudo, San Marzano cotto al profumo di limone);

ВТОРЫЕ БЛЮДА

4. Миланское блюдо от шеф-повара “alta e rosea”, спаржа с сыром Пармезан и травами (Milanese del maestro “alta e rosea”, asparagi alla parmigiana, erbette saltate);

DOLCE

И на сладкое, множество тортиков и несколько вариантов мороженого (ваниль, шоколад, миндаль), а так же сорбет (лимон, зеленое яблоко, красные фрукты) …

Нашим читателям ресторан Alexander дарит десерт при заказе ужина и упоминании MILANWEEK

ИНТЕРВЬЮ С ШЕФ-ПОВАРОМ

В завершении, нам удалось немного пообщаться с шеф-поваром ресторана Alessio Algherini. Алессио проработал 3 года вместе со знаменитым Sergio Mei.

Milanweek: У каждой нации свои вкусовые пристрастия и свои представления о кухне. Например, у китайцев одни, а у мексиканцев другие. Как решает эту задачу шеф-повар? Выбирает на свой вкус?

Alessio: Это очень хороший вопрос. Обычно шеф-повар создаёт своё меню, свою кухню, то, что ему по душе, однако сейчас шеф-повара больше уделяют внимания вкусам посетителей их ресторана. Я всегда общаюсь с клиентами, принимаю во внимание их пожелания и отзывы. Сейчас важно, чтобы ресторан был полон и шеф-повар мог делать любимое дело…готовить!

Milanweek: Какие «вкусы» у русских?

Alessio: Сегодня ресторан посещают люди из разных стран, в том числе и из России. Должен сказать, что вкусы у всех разные, однако русские предпочитают насыщенные, сильные ароматы, немного сладкие, иногда кислые. Придавая насыщенный вкус блюду, например, устрицам, омарам, кальмарам или креветками можно не почувствовать натуральный вкус, поэтому очень важно находить кулинарное равновесие, к тому же есть риск не почувствовать качество продуктов.

Milanweek: Что для тебя Милан?

Alessio: Милан — это столица моды, прогресса, инноваций, всего чего только можно. Если ты хочешь получить опыт, нет ничего лучше Милана. В Умбрии, откуда я родом, предпочитают традиционные блюда. В Милане иначе, есть возможность экспериментировать, изучать кухни мира.

Milanweek: Твои любимые блюда?

Alessio: Все блюда мои любимые. Когда я готовлю, то делаю это как для своих родных и близких. Предложу на выбор Linguina alle vongole veraci e bottarga, Algherello Umbro con frutti di mare al Franciacorta…

КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РЕСТОРАНЕ ALEXANDER


Кухня: средиземноморская, рыбный ресторан
Средний чек 50 евро
Бонус: при заказе ужина Вам предложат сладкий комплимент от шеф-повара, нужно лишь сказать Milanweek!
Время работы: 12:00-15:00, 19:00-0:00
Телефон: 02 655 4801
Сайт ресторана: www.alexandermilano.it
Забронировать стол в ресторане онлайн: TheFork
Страница ресторана в facebook: Ristorante Alexander Milano

Андрей Егоров

Основатель Milanweek Media Group. E-mail для сотрудничества и размещения рекламы: news@milanweek.ru

ВЫБОР РЕДАКЦИИ

Facebook

Популярные статьи

Еженедельная рассылка лучших материалов Milanweek.ru
Подписаться